最近聽到馬英九總統提出的識正書簡,心中有無限感慨,

特別找出去年夏天寫的一篇文章,重新編輯之後再推出,

雖然有些大陸用語看起來很瞎,但是也能體會到其中的文花差異,



來大陸幾年了, 記得剛開始的時候因為聽不懂一些大陸的用語多多少少鬧出了笑話

有一次去訂做冬天的大衣跟做衣服的師父討論,  

大衣的腰圍部份要做一個寬的打折腰線

師傅老是聽不懂我形容的意思,  我只好跟要紙跟筆畫給他看嘍,  這時...師傅突然

恍然大悟說 ( 妳要 "靠腰" 是吧?)    頓時我一臉尷尬..................

原來那個部份是  "靠腰"啊!! !

        
充值- 儲值 拉手- 手把 貓膩- 曖昧 方包- 吐司
超編- 超額 台球- 撞球 老摳- 吝嗇 紅薯- 地瓜
超儲- 過期 奶頭- 奶嘴 下崗- 失業 新地- 聖代
小帳- 小費 煤氣- 瓦斯 時尚- 流行 菠蘿- 鳳梨
領導- 主管 湯杓- 湯匙 冷背- 冷門 草雞- 土雞
遛彎- 散步 菜譜- 菜單 花頭- 噱頭 盒飯- 便當
焗油- 護髮 屏幕- 螢幕 流子- 流氓 豬手- 豬腳
激光- 雷射 火機- 打火機 浪頭- 潮流 冰棍- 冰棒
數碼- 數位 的士- 計程車 水平- 水準 鱷梨- 酪梨
獻血- 捐血 公交車- 公車 地道- 道地 夜宵- 宵夜
網吧- 網咖 電飯煲- 電鍋 熱點- 焦點 澄子- 柳丁
迪吧- 舞廳 利事封- 紅包 對開- 單挑 黃油- 奶油
農村- 鄉下 米菠羅- 保麗龍 台盆- 洗臉台 生菜- 大陸妹
慢班- 放牛班 塑料袋- 塑膠袋 腦庫- 智囊團 翁菜- 空心菜
浴療- 水療Spa 衛生套- 保險套 逃生- 翹課生 酸奶- 優酪乳
優惠- 算便宜 洗面奶- 洗面乳 B超- 超音波 土豆- 馬鈴薯
掃男- 家庭主夫 高壓鍋- 壓力鍋 優死- 安樂死 油賣菜-  A
立馬- 立即. 馬上 OK - 創可貼 牛- 厲害(人) 黃花菜- 金針
普通話- 國語 圓珠筆- 原子筆 票販子- 黃牛 小杯奶- 奶球
郵遞員- 郵差 電吹風- 吹風機 潑髒水- 造謠 金槍魚- 鮪魚
搞衛生- 打掃 D- 搭計程車 牛鼻子- 關鍵 西紅柿- 蕃茄
動畫片- 卡通片 交通島- 安全島 傻帽兒- 傻瓜 方便麵- 泡麵
超智生- 資優生 座機- 市內電話 開眼格- 開眼界 包心菜- 高麗菜
幼兒園- 幼稚園 山體滑坡- 山崩 吹喇叭- 拍馬屁 冰激淋- 冰淇淋
故事片- 劇情片 人行橫道- 斑馬線 綠內障- 青光眼 沙拉油- 沙拉油

                                   
流水線- 生產線 無形眼鏡- 隱形眼鏡 傷殘人- 殘障者 易拉罐- 易開罐
服務員- 服務生 一次性筷子- 免洗筷 磨嘴- 耍嘴皮子 福滿分- 滿福堡
保質期- 保存期限 上星台- 衛星電視台 一風吹-一筆勾銷 巨無霸- 大麥克
挑頭- 起頭.帶頭 電動剃鬚刀- 電動刮鬍刀 精神文明- 公德心 方便菜- 冷凍食品
伴侶動物- 寵物   人才外流- 腦流失 麥樂雞- 麥克雞塊
電視大學- 空中大學   毛腳女婿- 準女婿 台灣白菜- 小白菜
移動電話- 行動電話   第二課堂- 課外活動 綠色食品- 有機食品
人均收入- 個人所得   半邊家庭- 單親家庭 麥辣雞腿堡- 勁辣雞腿堡
麵包出台- 麵包出爐   八旗子弟- 紈褲子弟  
輸液. 掛水- 打點滴   神聊大王- 蓋仙.吹牛  
雨量大的暴雨- 豪雨   屁顛屁顛- 迫不及待   
軟包裝-利樂包.鋁箔包      
Morning call- 叫床服務      

     



大陸非常大,光是方言就有200多種,旅行到每個城市都會發現新的用語,所以大陸官方正在大力的倡導普通話,就算是普通話,也有很多的地方用語不同,要生活在大陸真的很不容易啊!!

很快的台灣就會充滿大陸客,要用什麼態度來對待這些人呢?我光是想就已經冷汗直流了!!!恐怖啊!!!

創作者介紹

Iris & Brian 的地球旅圖

mrspai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(21) 人氣()


留言列表 (21)

發表留言
  • stellahsh
  • 真是讚!我待了快兩年也整理不出那麼多,有些也看了才知道。
  • 慢慢來~ 我剛開始也是
    只是突然間發現
    真的有好多用語不同
    就把它記下來了
    時間累積經驗就是這樣啦~ 哈哈~

    mrspai 於 2008/06/18 19:13 回覆

  • 400D
  • 看來秦始皇統一文字真是好的政策
    看到那麼多的說法.還真是擔心出醜
  • 對阿,我剛來大陸說話都很小心,很怕說出讓大陸人生氣的話,因為剛來大陸想說大陸人都很兇狠,一不小心就被殺掉,XD...
    後來才發現大陸人很喜歡學台灣用語,即使說錯話他們也會學起來,其實大陸人都還滿友善的.

    看到你說秦始皇我在想中國如果會統一不知道會是誰完成的,他應該會向秦始皇一樣名留青史.

    mrspai 於 2008/06/18 22:53 回覆

  • tiffwu
  • 哈我最愛看這種比較了
    雖然一樣是中文,但是還是有很多說法不一樣呢
  • 黑啊~
    很奇怪說法不一樣甚至差很遠
    有時聽還聽的一頭霧水
    但意思卻是相同
    真是還蠻有趣的^^

    mrspai 於 2008/06/18 19:20 回覆

  • akkivy
  • 真是用心耶~有些看完會覺得
    原來是這樣喔...呵呵
  • 謝謝啦~

    很有趣厚?
    會不會覺得他們的用語有點怪^^

    mrspai 於 2008/06/18 19:26 回覆

  • aresu0216
  • 這個很實用

    這個真的利害,沒去過大陸真的不知道很多講法是完全不同,像我第一次去大陸還不知道他們冰的要講凍的,冰凍的,真是遜斃了,不過想想很快風景區就會出現大陸客,阿~我真的很難想像阿...@@a
  • 我想的也是跟你一樣, 在這裡每天都要看到他們, 返台還又遇到他們,
    說實話還真是有點.....

    不過往好處想, 希望他們來能讓台灣的觀光做的更好, 更完善^^

    mrspai 於 2008/06/18 19:58 回覆

  • tuanuu
  • 好多的說法真是太神奇了...靠腰跟奶頭xd
  • 真的很有趣^^
    我剛開始還以為是在罵人勒!!

    這文化真是差異大啊^^

    mrspai 於 2008/06/18 20:01 回覆

  • Julia1492
  • There is a big difference of customs between Taiwan and Mainland. The mailand tourists will come sooner than we think in July. Taiwan Tourism Office should really print a little booklet to give to all tourists from Mailand China to read on the plane. The booklet should explain (or shall we say "educate") to them about the cultural differences, manners and citizenship. I would hate to see people spit or urinate on the street and consider that as acceptable.
  • I agree to your concept,
    It is really a good idea.
    Taiwan should make Chinese travel management method

    mrspai 於 2008/06/18 22:47 回覆

  • bonnie8nz
  • 用語的不同還真是會鬧出笑話,尷尬的場面。
  • 沒錯! 就是尷尬而且是糗斃了
    不過這樣反而會勞勞的記住^^

    mrspai 於 2008/07/02 14:09 回覆

  • 挪森貓
  • 有意思

    呵呵 每個地方的用語都不盡相同呢
    我想因此常會有許多有趣的事發生吧
    呵呵 這樣也為生活增添更多快樂事吧
  • 是啊^^
    在一場雞同鴨講之後
    會覺得非常有趣
    真的是給生活增添更多快樂事^^

    mrspai 於 2008/07/02 14:12 回覆

  • gregyang
  • 整理得很清楚啊,給你拍拍手,日常會用到的實在很多,實用啦。
  • 謝謝你啊(開心^^)
    希望真的會給你幫上忙呦~

    mrspai 於 2008/07/02 14:15 回覆

  • Fiona
  • 好玩~
    上回在地鐵,聽到他們儲值捷運卡.確實是講"這卡給我充個100".

    叫床我還是覺得很怪.
    對,還有土豆怎麼會等於馬鈴薯.
  • 大陸的日常用語
    真的有很多好玩又有趣得說法
    有時候腦袋一時轉沒過來
    還真的聽不懂^^

    mrspai 於 2008/07/02 14:20 回覆

  • Livia
  • 但現在有些好像也漸漸變化,我們說的也可以通
  • Ethan
  • 这个真的是你整理的吗?

    不知道你生活在哪个城市,真的很多用法,我都没用过。

    我不确定左边是大陆用法还是右边是大陆用法,但是我们这里很多都是用右边的用法。

    比如过期、奶嘴、冷门、汤匙、打火机、流氓、冰棒、焦点、红包、单挑……等等等等,全部是大陆在用的用法。

    不胜枚举,呵呵
  • 我們住在蘇州

    不過各地用法是在各地旅遊,跟與大陸網友交流時學到的.

    我想再資訊這麼發達的時代,經過網路與電視的普及,特殊用語很快就會消失的

    mrspai 於 2008/09/22 19:05 回覆

  • freya
  • 我也怀疑你在哪里收集的这些东西 我觉得大陆的城市用法是右边的吧 很多的是方言吧你收集的
  • 在各地旅遊就會有許多問題,

    所以我都努力的發問,加上網路上的搜尋就自然整理出來了

    mrspai 於 2008/09/22 08:26 回覆

  • Ethan
  • 所謂方言嘛,就是當地才用的說法,現在大陸基本用一些通用的用法,在各地都能用的,我是福建的,到過北方,西部,南方,都沒有碰到過語言障礙,但是你這裏頭舉出來的,很多是比較生僻只有當地才會用的,我反而是沒見過。其實如果有碰到不明白的,換種表達方式也能明白過來。咳咳,所以我才存有懷疑的,以上供參考。
  • 你說的沒錯,其實現在普通話推行的滿成功,加上資訊發達,

    所以用語已經統一許多,謝謝你的建議哦!!

    mrspai 於 2008/09/22 11:42 回覆

  • sweetpea
  • 有時我看大陸連續劇都會笑老半天,他們的詞可真逗人的,剛開始講什麼領導機關的,我還在想現在還有人講這個嗎? @_@
  • 對啊!因為文化不同而造成的差異,每次都讓我會心一笑.

    大陸的領導用的很多,在很多場合都還會聽到,真的很不習慣...

    mrspai 於 2009/07/24 09:08 回覆

  • 限制級
  • 天哪,哪天帶小BABY出差,可不可以在酒店櫃檯問:
    小姐,我需要 ”奶頭” 和 ”叫床服務”。
  • 這個太好笑了,如果在大陸待太久回台灣飯店也這麼講的話,

    那可能會有應召女郎出現在你門口.

    mrspai 於 2009/08/08 09:59 回覆

  • Stellar
  • 千万不要说“奶头”和“叫床服务”哦^^要不然front desk会以为那是台湾的用法。。。是“奶嘴”和“叫早服务”的。。LOL
  • 原來如此,不過我在廣東地區當地人的確是這麼說的,可能不同地區有不同說法吧

    mrspai 於 2009/08/26 22:09 回覆

  • Dkio
  • ~幫忙。

    不好意思,我是中文系的大學生,可否給我你整理的資料呢?只會純粹應用在報告上,不會拿去做其它用途,請放心!!話說大陸用語有些真的很…特殊LOL 整理得很整齊哦,辛苦了!!
  • OK! 沒問題^^

    mrspai 於 2009/12/21 20:35 回覆

  • from HK
  • 好像很多說法是上海人特有的說法,作者你不用說明我也知你是在上海工作, 到了大陸別的地區就不同了, 像毛腳女婿,浪頭,米菠蘿這些,像到了北方和南方真的沒人這麼說的
  • 謝謝!

    mrspai 於 2010/11/17 23:21 回覆

  • 訪客
  • 支持識正書正
    識正書簡是中文最大笑話
    會正體字的簡體字大都看得懂
    需要用到簡體字時再學怎麼「寫」如何「用」吧